|
1 |
PROGRESS IN VIETNAMESE LINGUISTICS
|
Nigel Duffield、Trang Phan
|
Scopus
、
THCI
|
| |
|
2 |
從原始越語支的前音節到越南語的聲母
|
歐邁強
|
越南語
、
原始越語支
、
上古漢語
、
音韻史
、
Vietnamese
、
Vietic
、
Old Chinese
、
historical phonology
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
3 |
越南語語法標記ĐANG的文獻學研究
|
清水政明
|
越南語
、
進行體
、
đang
、
語法化
、
Vietnamese
、
progressive
、
đang
、
grammaticalization
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
4 |
否定和疑問在越南語中的現在和過去
|
Tue Trinh、Trang Phan、Vu Duc Nghieu
|
否定
、
極性問句
、
越南語
、
polar questions
、
negation
、
Vietnamese
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
5 |
越南語中量詞的使用:典型發展以及非典型發展的差異
|
Giang Pham、Andrew Simpson
|
發展性語言障礙
、
DLD
、
縱向追踪研究
、
習得
、
敘事
、
Developmental language disorder
、
DLD
、
specific language impairment
、
longitudinal design
、
acquisition
、
narratives
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
6 |
越南語右緣助詞không的左緣本質
|
廖苡伶、林宗宏
|
không
、
否定詞
、
否定助詞疑問句
、
越南語
、
Neg-to-C位移
、
không
、
negator
、
negative particle questions
、
Vietnamese
、
Neg-to-C movement
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
7 |
越南語中的動詞提升,隱性模態詞及乾坤挪移句-一個比較句法的觀點
|
潘玉陳、蔡維天
|
動詞移位
、
隱性模態詞
、
乾坤挪移句
、
比較句法
、
越南語
、
verb raising
、
covert modals
、
flip-flop constructions
、
comparative syntax
、
Vietnamese
、
Scopus
、
THCI
|
| |
|
8 |
從歷時角度探討越南語中表可能性的能願模態詞系統
|
潘玉陳
|
表可能性的能願模態詞
、
模態詞
、
được
、
句法/語意重新分析
、
歷時句法
、
越南語
、
dynamic possibility
、
modality
、
được
、
syntactic/semantic reanalysis
、
diachronic syntax
、
Vietnamese
、
Scopus
、
THCI
|
| |