文章詳目資料

通俗文學與雅正文學

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 中國羅漢小說舉例──《二十四尊得道羅漢傳》論析
卷期 4
作者 張火慶
頁次 463-509
關鍵字 阿羅漢羅漢小說十八羅漢西天二十八祖
出刊日期 200312

中文摘要

本論文先就佛教名相簡述「阿羅漢」的定義;次引學者論文說明印度經論中的「羅漢」傳說,在中國化的過程中如何被藝術家增改成別具風味的「十八羅漢」與「五百羅漢」的圖像;而在所謂的「中國羅漢小說」少數幾部作品中,似乎對印度佛學的定義幾無興趣,唯於中國佛畫的形象頗有同感── 即以《二十四尊得道羅漢傳》為例,書中所列二十三位尊者的姓名事蹟,主要是取自禪宗傳承的「西天二十八祖」及中土知名禪師,另外幾位則是對中國佛教有重要貢獻或特殊意義的帝王、僧侶。這個群組的選樣不知何據,作者並無前言後語的說明,二十三位也是各自成篇而無可聯想的關係。因此,本論文分別考尋他們在既有文獻中的出處與虛構,並隨文疏解這些情節中透露的思想特色,最後嘗試歸納出一個羅漢形象中國化的結論,也就是:羅漢的禪師化。其中如原始聲聞佛教與中國早期禪門之外顯道風的類比,及稱呼羅漢為「禪師」、大量使用禪宗詩偈語錄、重視付法傳承等。此外,值得提出討論的漢化特色還有:佛教「眾生相」的兼包萬有、「儒佛」思想的融通和會、及羅漢「外號」的由來與作用。總之,這部小說雖然在寫作上有其缺陷,對歷來的羅漢傳說似乎沒什麼明顯的影響,但其用心作意的成果,卻也提供了某些相關主題的思考與啟發。

英文摘要

相關文獻