文章詳目資料

臺大歷史學報 CSSCITHCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 論東亞儒家經典詮釋傳統中的兩種張力
卷期 28
並列篇名 The
作者 黃俊傑
頁次 1-22
關鍵字 儒學詮釋學東亞中國日本ConfucianismHermeneuticsEast AsiaChinaJapanTHCITSCI
出刊日期 200112

中文摘要

在東亞儒者的解經傳統之中,出現兩種「解釋的張力」:第一是經典中的普世價值與解經者身處的時空特性之間的張力;第二是解經者自身的「文化認同」與「政治認同」之間的張力。前者既是「普遍性」與「特殊性」之間的緊張性,又表現為解經者與經典互動時的緊張關係;後者則具體展現東亞思想史中政治領域與文化領域之間的不可分割性與相互緊張性。本文分析東亞儒家經典詮釋傳統所出現的這兩種類型的「解釋的張力」,並以《論語》與《孟子》這兩部儒家經典中一些具有指標作用的篇章為例,探討中日儒者對經典的詮釋及其相關問題。
本文的分析指出:這兩種類型的張力實已內建在儒家經典之中,因為儒家抱道守貞、奮其生命欲以其學易天下,儒家經典洋溢著熾熱的經世、淑世,乃至救世之情懷。儒家經典作者不僅有心於解釋世界,更致力於改變世界。所以,兩千年來東亞儒家經典詮釋學,其實就是一種政治學、社會學、經濟學,也是一種實踐詮釋學。從東亞思想史的發展經驗來看,這兩種張力正是東亞儒學兩千年來得以活力充沛日新又新的內在動力。從東亞儒家經典詮釋者觀之,這兩種張力對東亞儒者個人的生命與學術事業,構成最嚴肅的挑戰,使他們無時無刻都必須面對「詮釋者的主體性如何安頓?」這個巨大的問題。

英文摘要

This article discusses two kinds of “interpretive tension” exhibited in the Confucian hermeneutic tradition in East Asia. First tension lies between the universal values in Confucian classics and the tempro-spatial conditions of its interpreters in imperial China and Tokugawa Japan. The second tension exists between the cultural identity and political identity of the interpreters of classics. In analyzing these two sorts of “interpretive tension” in Confucian hermeneutics, the author demonstrates that hermeneutics in East Asian Confucianism is at once political and economic in nature. It is concluded that Confucian hermeneutics is praxis hermeneutics rather than ontological hermeneutics.

相關文獻