篇名 | Response Tokens in MSN Conversations |
---|---|
卷期 | 35:1 |
並列篇名 | 國語即時通對話的回應標記 |
作者 | 張妙霞 、 林欣怡 |
頁次 | 111-139 |
關鍵字 | MSN conversations 、 o 、 shi-o 、 response token 、 Mandarin Chinese 、 sequential environment 、 change-of-state token 、 狀態改變標記 、 上下語境 、 回應標記 、 哦 、 是哦 、 國語 、 MSN會話 、 Scopus 、 THCI |
出刊日期 | 200901 |
本文研究國語回應標記「是哦」及「哦」在即時通上的言談功能。
兩者均用來回應訊息告知,並且反映談話者認知狀態的改變。另一方面,談話者所要表達的語意,與上下語境息息相關。兩個回應標記的主要功能如下:第一、兩者都引出敘述句。不同的是,「是哦」所回應的是新訊息,而「哦」則可回應新舊兩種訊息。第二、兩者都可被使用成為所在話輪的唯一成份,暗示談話者有意結束進行中的話題。第三、兩者都可直接在其後引出新話題。第四、兩者都可引出問句,以詢問與目前話題相關的訊息。此外,「是哦」可出現在隱含負面語意的語句之前,以緩和談話語氣。雖上述功能的語境類似,總體而言,「是哦」語氣較「哦」緩和而禮貌。另外,除了第二、三類的用法表示談話者有意結束進行中的話題之外,第一、四類的語境也時常暗示談話者對話題的負面態度。兩者各類功能的分佈情形顯示,「哦」是即時通上常出現的暗示疏離態度的回應標詞;而「是哦」則是一個較緩和的回應標記,用來表達「小驚訝」,並經常用來暗示談話者疏離的態度。
This paper explores the functions of the Mandarin Chinese response tokens (RT) shi-o and o in MSN on-line talk. Both are produced in response to an informing and betoken a change of cognitive state. Furthermore, the sequential environment of these two RTs is highly correlated with one’s intended meanings. First, both shi-o and ooccur with a statement in response to an informing. However, shi-o invariably responds to new information, whereas o responds to both new and given information. Second, both occur as a free-standing item and suggest disaffiliation or topic curtailment. Third, both act as a marker of transition to a new topic. Fourth, both RTs introduce a question to probe for more information. Additionally, shi-o may be used before a dispreferred response to mitigate the dispreferred second. Whereas the free-standing and transition-marking RTs signal topic disalignment, the conversational moves of statement and question attached to these two RTs are also frequently associated with a negative prosody. In general, o figures in MSN as a strongly dissociative response particle, whereas shi-o, with a mitigating final particle, is a moderately ispreferred RT in MSN for indexing of “small surprise”.