文章詳目資料

International Journal of Computational Linguistics And Chinese Language Processing THCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 Multilingual Spoken Language Corpus Development for Communication Research
卷期 12:3
作者 Toshiyuki TakezawaMizushima, MasahideKikui, GenichiroSumita, Eiichiro
頁次 303-323
關鍵字 Multilingual CorpusDialogSpeech TranslationSpoken LanguageCommunicationTHCI Core
出刊日期 200709

中文摘要

英文摘要

Multilingual spoken language corpora are indispensable for research on areas of spoken language communication, such as speech-to-speech translation. The speech and natural language processing essential to multilingual spoken language research requires unified structure and annotation, such as tagging. In this study, we describe an experience with multilingual spoken language corpus development at our research institution, focusing in particular on speech recognition and natural
language processing for speech translation of travel conversations. An integrated speech and language database, Spoken Language DataBase (SLDB) was planned and constructed. Basic Travel Expression Corpus (BTEC) was planned and constructed to cover a variety of situations and expressions. BTEC and SLDB are designed to be complementary. BTEC is a collection of Japanese sentences and their translations, and SLDB is a collection of transcriptions of bilingual spoken dialogs. Whereas BTEC covers a wide variety of travel domains, SLDB covers a limited domain, i.e., hotel situations. BTEC contains approximately 588k utterance-style expressions, while SLDB contains about 16k utterances. Machine-aided Dialogs (MAD) was developed as a development corpus, and both BTEC and SLDB can be used to handle MAD-type tasks. Field Experiment Data (FED) was developed as the evaluation corpus. We conducted an experiment, and based on analysis of our follow-up questionnaire, roughly half the subjects of the meas experiment felt they could understand and make themselves understood by their partners.

相關文獻