文章詳目資料

高大法學論叢

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 動產擔保交易法第二八條第一項第一款釋義上之疑問
卷期 1:1、1:1
並列篇名 Dogmatical Issues upon Article 28, Paragraph 1,Subparagraph 1 of the Act of Secured Transaction for Movable Property
作者 游進發
頁次 23-48
關鍵字 買受人動產附條件買賣釋義相同對待立法理由所有權買賣價金取回所有物返還請求解除出賣人動產擔保交易法文義BuyerChattelConditional sales contractDogmaticEqual treatmentEquality of treatmentNon-discriminationLegislative reasonPropertyOwnershipPurchase pricerepossessRestitutionRevocationSellerThe act of secured transactions for movable propertyWording
出刊日期 200507

中文摘要

依動產擔保交易法第二八條第一項第一款規定,保留買受人不依約定償還價款者,保留賣人得取回占有標的物。本條項款立法理由謂:「附條件買賣在條件完成前,物之所有權仍屬出賣人,故有對其追及權……」惟附條件買賣買受人,有買賣標的物係屬有權,附條件買賣出賣人縱為買賣標的物所有權人,亦非當然得請求返還買賣標的物有。就此,立法理由並未說明。

英文摘要

Article 28, Paragraph 1, Subparagraph 1 of the Act of Secoured Transactions for Movable Property stated that seller can repossess goods from buyer, when buyer defaults with payment of price. The reason of the foregoing legislation stated that seller maintain the ownership of goods until the condition occurs. Therefore, seller is authorized to repossesses the goods because he owns the goods. However, in case of conditional sales that buyer has right to hold the goods from buyer even though seller is the owner of the goods. But this regulation lacks of legislative reason.Nevertheless, when the legislator who expects to deal with a case disobeys the Civil Law and issue a special regulation should define the reason. Otherwise, it will only result in unreasonable debate and confusion. All of these can be found out through the ambiguous wording of Article 28, Paragraph 1, Subparagraph 1 of the Act of Secured Transactions for Moveable Property and its legislative Reason which is self-evident and unable to resolute issues.

相關文獻