文章詳目資料

基層醫學

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 醫療人員對輔助與另類醫學之認知態度
卷期 20:1、20:1
作者 許煌汶
頁次 20-24
關鍵字 Complementary and alternative medicine
出刊日期 200501

中文摘要

     中、英文中,反身代名詞的分析總是文獻中一個熱門的主題。雖然約束原則A能夠完全解釋英文反身代名詞的分布,但無法解釋中文反身代名詞的特徵,如主語傾向、長距離約束及阻礙效應。本研究的目的,在於利用極小主義中的特徵檢驗,及優選理論來分析中、英文的反身儉名詞。在極小主義中,反身代名詞包含身、數特徵,而這些特徵將被吸引及滲入適當的檢驗範疇中,利用特徵檢驗的方式,來建立反身代名詞,亦可顯示其間的不同句法表現,實導因於這二種語言之不同制約排序。

英文摘要

     The analyses of reflexives in English and Chinese have always a hot issue in the literature. Though Binding Principle A can perfectly account four the distribution of English reflexives, it fails to explain the syntactic behaviors of Chinese reflexives, such as subject-orientedness, long-distance binding and blocking effect. This study targets to analyze the reflexives in English and Chinese in terms of Checking in Minimalism and Optimality Theory. By Minimalism, reflexives are assumed to bear person and number features, and binding relationships are established via checking of relevant features between antecedents and reflexives in appropriate specifier-head checking domains. By Optimality Theory, which claims that languages have in common a set of constraints which are violable, and different rankings that they impose upon these violable constraints. This study shows that reflexives in both languages can be analyzed in terms of the same set of constraints but different rankings.

相關文獻