文章詳目資料

臺大中文學報 CSSCITHCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 上博四〈昭王與龔之脽〉重探
卷期 29
並列篇名 “Reexamining the Text Entitled ‘King Zhao and Gong Zhishui’ from Volume Four of the Bamboo Slips Published by the Shanghai Museum”
作者 周鳳五
頁次 49-70
關鍵字 上博四昭王與龔之脽楚簡Shanghai museum bamboo slipsKing Zhao and Gong ZhishuiChu bamboo slipsTHCI
出刊日期 200812

中文摘要

本文車里{上海博物館藏戰國楚竹書(四n 的(昭王與龔之膛} ,重新 釋文、注解,最後全文語譯。其中考釋「圖在」、「兆寶」、「穀衣」、「介 趨」、「赦」、「汰」、「侈」、「娶」、「矜」、「考」、「常見」、「昌 被」、「何過有焉」、「暴君」、「狼民」、「暴骨」、「憂」、「被穀衣」 等疑難字詞。運用傳世典籍與出土文物等資料,詳細說明了本篇故事的來龍去 脈與撰著的主旨。此外,以簡十意補「被穀」二字,說明楚簡所見合文書寫並 無絕對的規律。

英文摘要

This study provides a critical edition of the text entitled “King Zhao and Gong Zhishui ," from volume four of the bamboo slips published by the Shanghai Museum, offering a new transcription, commentary , and a transla tion of the complete text into the modern vernacular. In particular ,也e study glosses several terms and expressions that have presented great diffi culty for schola的They include zhe 蹄, zhaobao 兆寶, huyz 穀衣, jlequ 介趨 , she 赦, tai 汰, chi 侈, jlong 裊, jln 粉, kao 考, sho 叫“守視, changpi 昌被' 的guo you yan 何過有焉,的。IJun 暴君, langli 狼庚, pugu 暴骨, you 憂, pl huyi 被穀衣Drawing upon transmitted texts and material objects from archaeological excavations , the study presents a complete account of “King Zhao and Gong Zhishui" and provides an explanation for its composition Finally, by reconstructing the expression pi hu 被穀in slip ten of the text, the study suggests that there is no discernible pattern behind the writing of the so-called hewen 合文“ composite characters" in Warring States bamboo slips from the Chu region.

相關文獻