文章詳目資料

國立虎尾科技大學學報

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 論包天笑《馨兒就學記》的新國民意識
卷期 29:3
並列篇名 Discussing the New National Consciousness of Tian-siao Bao's
作者 陳靜諄
頁次 087-102
關鍵字 包天笑馨兒就學記翻譯小說新國民意識新舊學之爭Tian-siao BaoShin boy went to schoolTranslation novelNew national consciousnessThe disputes between the new and the old schools
出刊日期 201009

中文摘要

清末著名的小說家包天笑譯介眾多教育小說,其中《馨兒就學記》不僅獲選爲國小國文教科書課文,更是風行一時的課外讀物。《馨兒就學記》雖是根據義大利作家亞米契斯的小說《愛的教育》日文譯本改寫而成,但包天笑又依個人意志來增添、改寫故事情節,並配合中國國情而修改成中國化,使成爲「講中國事,提倡舊道德」的小說。包天笑的內在基調是對傳統文化的肯定和認同,但由於身處於傳統與現代、中國與世界交織的現實環境下,面對時代變遷與知識轉型,他將舊道德文化與時代思潮相結合,讓傳統文化再現新價值,以得到廣大群眾的重新認同。包天笑發揮了清末新小說的載道功能,在將傳統道德理想與「群」概念結合的同時,也向讀者倡議以公眾利益爲重的新社會觀、國家倫理,以及兼具私德和公德的新國民意識。

英文摘要

Tian-siao Bao, a well-known novelist in late Ching period, translated a great deal of educational novels, among which,

相關文獻