文章詳目資料

臺灣人類學刊 ScopusTSSCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 Building a Sustainable Rural Livelihood in Banmai Nongbua:A Chinese Diaspora Community in Northern Thailand
卷期 3:2
並列篇名 建立永續性的農村生活:解析一個泰北雲南華人的農業社區
作者 黃樹民
頁次 001-021
關鍵字 永續性農業金三角泰國雲南華人發展sustainable agricultureGolden TriangleThailandYunnan ChinesedevelopmentScopusTSSCI
出刊日期 200512

中文摘要

本文以民族誌的方式,記述一個泰北雲南華人村落的改變。這個村落由原國民 黨部隊及其家屬,加上依附於部隊的馬幫於1964年所建立。早年村民從事毒品生 產及販賣,也在山區兼做刀耕火耨農業。自1981年許多村民取得泰國公民身分後, 這種掠奪式的生產模式便有所改變。基於他們豐富的山田耕作知識,這些雲南華人 成功地開發出山地果園經營模式,大規模地種植荔枝、芒果、龍眼和柑橘。這種山 地農業經營模式,不但有效地達到水土保持的效益,並造就經濟繁華的生活面貌。
這個成功的個案是否可做爲典範,以回答幾個迫切且具有實際意義的問題? ——例如,借此做爲有效取代毒品生產的經濟作物?或依此做爲開發山地的經營 模式,以改善其他山地部落民族的生活?本文的分析指出,要能回答這些問題,並 非簡單的將本村經驗套用到其他地區或社會即可達成。這個成功的個案,背後其實 還牽涉到複雜的社會文化條件,包括村民如何僱用從緬甸逃亡至泰國的擺夷人充 當農業長工,以及憑借華人社群間的多重人際關係網絡,打開市場行銷網絡等。
本文再進一步地分析,更指出我們近時常使用的一些概念,如「永續性農業」、 「永續性農村生活」、「永續性發展」,甚至「發展」等理念,都有其時間和空間的侷 限性,且隨著硏究者主觀角度的不同,而產生不同的含義。從此角度來說,當人類 學家在使用這些名詞時,要能淸楚界定其意義,並明白指出其衡量標準,才有可能 跳脫出本質化的限制。

英文摘要

This paper examines members of the Chinese diaspora who exited China in 1949 (or shortly thereafter) when the Communists swept over the mainland. Having settling in northern Thailand’s Golden Triangle around 1964, these Yunnan Chinese established viable communities in the mountains drawing on traditional cultural knowledge about hill farming and diverse crops, as well as extensive ethnic networks based on their multi-layered Chinese identity. By focusing on production of cash crops such as lychees, tangerines, ginger root, and bamboo shoots, they developed a sustainable rural livelihood that can be described as environmentally friendly, economically profitable, and socioculturally self-renewing. This study examines issues related to sustainable agriculture or livelihoods and the ambiguous meanings of “development.” My ethnographic fieldwork was conducted in Banmai Nongbua Village, Chaiprakarn Ampore,Chiang Mai Province in December 2002 and in the summers of 2003, 2004, and 2005.

相關文獻