文章詳目資料

中國大陸研究 TSSCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 由「識正書簡」到兩岸漢字整合問題
卷期 54:2
並列篇名 Chinese Characters Integration between the Traditional Form and the Simplified Form
作者 劉勝驥
頁次 083-111
關鍵字 漢字簡化字正體字繁簡之爭漢字整合Chinese charactersimplified charactertraditional characterdisplay traditional and simplified disputeChinese character integrationTSSCI
出刊日期 201106

中文摘要

兩岸漢字的分化肇因「五四新文化運動」批判漢字落後,「漢字存廢論」所衍生的拼音拉丁化運動失敗了,大陸只好改行簡化字;但是臺灣堅持繁體字,造成簡化字和繁體字分割了中文世界。馬總統接見海外華人,提出「識正書簡」議題,作為整合兩岸繁、簡漢字的第一步可行的公約數;本研究提出七標準,認為「統一漢字」才是漢字整合的終極目標。本研究的創見是建立七標準(1)造字原理(2)文字定義(3)運用便利(4)資訊密度(5)藝術美感(6)研習文化(7)政治統合等,將之評價繁、簡漢字,可以做出兩岸漢字統合的建議書。

英文摘要

The Chinese characters experienced a divergence after the May Fourth Movement when the scholars at the time criticized the Chinese characters as outdated and trite, and although the Romanization of the Chinese character failed in the aftermath, the Simplified character form took the foothold in mainland China while the Traditional form continued in Taiwan. President Ma, during his reception of the oversea Chinese, puts forward the project of “reading the Traditional form while writing the Simplification form” as a compromise and an overture for the Chinese character integration. This research proposed seven standards to evaluate the two forms of Chinese characters,(1)Principle of etymology(2)definition of words (3)accessibility and convenience(4)structure and information density (5)aesthetics(6)connection to the Chinese culture(7)implication of political integration. These standards will serve as guides to the Chinese character integration.

相關文獻