文章詳目資料

漢學研究通訊

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 鏡像的流變:論哥倫比亞中國現代文學英譯選本與西方重構
卷期 33:4
並列篇名 Evolution of Image: A Research on Anthology of Chinese Modern Literature Published by Columbia University Press and Western Reconstitution
作者 李剛(Li Gang)
頁次 012-018
出刊日期 201411

中文摘要

1944 年,哥倫比亞大學出版社推出王際真(Chi-chen Wang)翻譯和編選的《現代中國小說選》(Contemporary Chinese Stories ), 此前斯諾(Edgar Snow) 編選的《活 的中國:現代中國短篇小說選》(Living China: Modern Chinese Short Stories )於1937 年由紐約Reynal & Hitchcock 出版社推出,縱使比斯諾之選本遲出7 年,王際真選本 之意義在於,中國現代文學首次由美國的大學出版社以 學院派的面貌呈現,並一度成為美國學生學習中國文學 之權威教材。此後,哥倫比亞大學出版社又相繼推出4 部中國現代文學選本作為中國文學專業的參考教材,分 別是:1971 年,由夏志清(C. T. Hsia)編選的《20 世紀 中國小說選》(Twentieth-Century Chinese Stories );1981 年,由劉紹銘(Joseph S. M. Lau)、夏志清、李歐梵(Leo Ou-fan Lee)編選的《現代中國中短篇小說1919-1949》 (Modern Chinese Stories and Novellas 1919 -1949 );1995 年,由劉紹銘、葛浩文(Howard Goldblatt)編選的《哥 倫比亞現代中國文學選集》(The Columbia Anthology of Modern Chinese Literature )及2007 年推出的仍由上述二 人編選的這部選集的第二版。此外,1976 年,劉紹銘、 Timothy A Ross 共同編選了《來自臺灣的中國小說1960- 1970》(Chinese Stories from Taiwan, 1960-1970 ), 出於 對政治意識形態和當時大陸文學現狀的考量,西方這一 時期對中國大陸文學作品普遍產生排斥心理,臺灣文學 選本的推出則在一定程度上填充了這段空白期。

英文摘要

關鍵知識WIKI

相關文獻