文章詳目資料

東吳中文線上學術論文

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 向子諲《酒邊詞》借鑒唐詩之研究
卷期 29
並列篇名 Xiang Ziyin’s Jiu bian ci and the Borrowing of Tang Poetry
作者 范庭碩
頁次 023-046
關鍵字 向子諲酒邊詞借鑒南渡詞人Xiang ZiyinJiu bian ciborrowingCi poetic of Early South Song Dynasy
出刊日期 201503

中文摘要

向子諲在宋代一千四百多位詞人中,並不算名家,但他的著作其實相當豐富,加上南渡後詞風的轉變,其中的差異對於詞風流派的理解有相當重要性,不可輕忽。向子諲的《酒邊詞》,包含了南渡前後兩時期的大兩著作,可謂代表。另外,向子諲代表的文人、甚至是貴冑世家的身分,在宋人南渡後所呈現的劇變,可以說體現了當時許多知識份子的共同面相,亦是我們得以窺探送文化的珍貴材料。宋人作詞,往往大量借鑒唐詩,向子諲作詞,自然也不例外。唐人作詩,自成氣象;宋人欲擺脫唐人限制,另闢蹊徑,專攻詞體,終究能與唐詩分庭抗禮,於文學史上佔有一席之地。《酒邊詞》中有大量對唐詩的借鑒,除了研究宋詞與唐詩的承襲流變外,更可藉由作品的內容以及借鑒之涵義,來理解向子諲前後詞風的差異。同時,也可就向子諲之家世遭遇,來分析其與借鑒對象之關係。本文特別就唐詩借鑒的部分研究,望能完整窺探向子諲與唐詩的關係,從借鑒來一窺向子諲詞作的內涵與風格。

英文摘要

In the literary history of Song Dynasty Ci poets, Xiang Ziyin is not considered a poet of great distinction, but his works of literature are quite plentiful, which includes transformation in his Ci poetry style during transfer to the southern capital. These changes are important to how we understand the style of ci and their schools of poetry. Xiang Ziyin’s Jiu bian ci (Lyrics of Wine and Borders) include works that were written before and after the migration to the southern capital, which are representative of Xiang’s literary style. Furthermore, as a representative literati, in addition to his aristocratic identity, the sudden changes that occurred after the Song Dynasty migration to the south helps to exemplify many aspects that characterize Xiang and his fellow literati during this time: making Xiang’s literary work notable as a piece of cultural history. Ci poets of the Song dynasty often borrowed elements from Tang poetry, and in regards to Xiang Ziyin’s ci poetry, it is without exception. Tang poets display a unique, prevailing spirit in their works, while Song poets often attempt to break free from the limitations of Tang poets, to create a new path of innovation through the ci literary form. In the end, Song poets are able to differentiate themselves from Tang poets and create a distinct place for Song poetry in Chinese literary history. Jiu bian ci often borrows Tang poetry, and besides analyzing the similarities and differences of Song ci and Tang ancient verse, we can understand the differences in Xiang Ziyin’s poetry by comparing the poems that were written before and after the Southern migration. At the same time, we can examine the travails encountered in Xiang Ziyin’s family background, to analyze how this may relate to Xiang’s choice of borrowing. This paper specifically explores the borrowing of Tang poetry, to provide a new perspective on Xiang Ziyin’s ci and its connection to Tang poetry, to then shed light on Xiang Ziyin’s distinct literary style.

相關文獻