文章詳目資料

中外文學 THCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 由弱裔出發,進行跨國思考
卷期 36:2=417
並列篇名 Thinking through the Minor, Transnationally
作者 李歐旎(Françoise Lionnet)史書美沈尚玉 譯蘇 榕 校譯
頁次 019-050
關鍵字 強勢/主流和弱勢/少數跨國主義轉化性實踐根莖 結構弱勢文學解構主義歐洲中心的普遍主義認可政治分流道地性跨殖民主義major and minor transnationalismtransformative practicethe rizhomeminor literaturedeconstructionEurocentric universalismpolitics of recognitionTHCI
出刊日期 200706

中文摘要

本文為2005 年出版的《弱勢族群的跨國主義》的引言,提 出所謂「弱勢文化的跨國研究」的概念,主張弱勢文化不應只相 對於強勢/主流文化,而應和其它地方的弱勢文化串聯起來,將 之納入比較及跨國的範疇。弱勢到弱勢的橫向的關係是轉化性文 化實踐的所在,演繹新的文化形式,並將之理論化及歷史化。經 由對族裔研究、少數民族論述、區域研究、後殖民研究,以及以 殖民語言為中心所組織的各弱勢跨國研究(如法語語系研究、西 班牙語語系研究、葡萄牙語語系研究、華語語系研究等)的原則 性的批評,本文企圖彰顯當今跨國化境況中的弱勢發聲的複雜性 及針對它的方法論的複雜性。

英文摘要

Serving as the “Introduction” to the volume Minor Transnationalism published in 2005, this essay argues for what might be called “minor transnational studies” in which minority cultures from different geopolitical locations are posited in comparative and transnational frameworks vis-à-vis each other rather than always in relation to majority cultures. The minor-to-minor horizontal relationality is seen as a productive locus of transformative cultural practices that theorizes, historicizes, and performs new forms of culture. Situated among ethnic studies, minority discourse, area studies, postcolonial studies, and those minor transnational studies organized around a particular colonial language (such as Francophone, Hispanophone, Lusophone, and Sinophone studies), this essay makes a principled critique of each of these disciplinary models to better account for the complexity of minority articulation in the contemporary age of transnationalization.

相關文獻