文章詳目資料

中外文學 THCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 夜地誌異:∗再現原民鬼魅
卷期 33:8=392
作者 梁一萍
頁次 045-068
關鍵字 北美原住民文學(the North American Literature),歐溫斯(Owens)鬼魅(ghost)西部小說(Western)誌異 (the gothic)《夜地》(Nightland)THCI
出刊日期 200501

中文摘要

當代抗爭以邊緣反寫中心,蔚為風潮,如同抗殖民論者瑞 埃(Amit Rai)所言:「如果我們確知,底層人民不能發言,我 們能肯定她們的鬼也不說話嗎?尤其當〔我們了解〕,抗殖民 理論似乎就是鬼魅論述的再現」(91)。 由此觀知,《寵兒》(Beloved, 1987)以降,鬼魅再現成為 文學抗爭的利器。如張淑麗(2003)指出,《寵兒》、《沒肉 可吃的日子》(Meatless Days, 1989)、和《我母親的自傳》(The Autobiography of My Mother, 1996)等抗殖民作家擅以母女鬼魅 再現歷史傷痛。如果張氏將重心放在母女鬼魅,本文鎖定北美 原住民作家,具恰若基(Cherokee)、恰克陶(Choctaw)與愛 爾蘭混血背景的歐溫斯(Louis Owens)其小說《夜地》(Nightland, 1996),企圖探討其中的原民鬼魅再現。不同於論者將《夜地》視為新西部小說(the New Western) (Helstern 1998: 61; LaLonde 15),本文轉以誌異(the gothic) 文類重讀《夜地》,將重點放在歐溫斯對亡者阿都若(Arturo Cruz) 的再現。不同於母女鬼魅,阿都若鬼魂復返,乃為尋身。當恰 若基長者辛匡尼(Siquani)在河邊將其埋葬,雨從天降,雷聲 隆隆,對亡者的召喚,不僅撫平殖民傷痛,更為子債父還(因 辛匡尼後人誤動貪念槍殺阿都若),河邊葬禮使陰陽兩界言歸 舊好,西部夜地因而轉向東部陽光地(the Sunland)。

英文摘要

相關文獻