篇名 | 《五經正義》詮釋思想抉要 |
---|---|
卷期 | 42:1=488 |
並列篇名 | On the Hermeneutic Thoughts of The Correct Meanings of the Five Classics |
作者 | 喬東義 |
頁次 | 145-168 |
關鍵字 | 疏不破注 、 隨文釋義 、 體無恒式 、 文本 、 通觀 、 Sub-commentaries follow Commentaries 、 Meanings Defined by Contexts 、 Immutable Changes 、 Texts 、 Comprehensive Perspective 、 A&HCI |
出刊日期 | 201501 |
《五經正義》由隋末唐初經學大師孔穎達主撰,系漢代至唐初經學詮釋的集大成之作。在《五經正義》中,孔穎達等撰作者一方面遵循「注宜從經、疏不破注」的詮釋原則,另一方面又倡導「體無恒式」、「唯變所適」等新的詮釋思想,從而彌合了經學詮釋史上「我注六經」和「六經注我」二大詮釋原則之間的裂隙,促引中國經學詮釋學走向成熟。孔氏注重詮釋對象的章句、辭理等基本的文本表達形式,同時亦注重詮釋對象的整體結構特徵和語境蘊涵,推動了傳統經學詮釋向審美詮釋的轉變。孔氏還對不同經學流派之間、不同經傳之間以及同一經傳文本內部實行融通式的詮釋和觀照,這對於中國古典經學詮釋活動亦具有重要意義和積極影響。
The Correct Meanings of the Five Classics was authored mainly by Kong Ying-da, a master of Classics between the Sui and the Tang Dynasties, and reputed to bet the ultimate collection of the interpretations of Five Classics from the Han Dynasty to the early Tang Dynasty. In The Correct Meanings of the Five Classics, Kong Ying-da and other authors followed the principle of “commentaries following the Classics and sub-commentaries following the commentaries” on the one hand, while they advocated the new interpretative principles of immutable changes, bridging the gap between the two main interpretative principles of “the Six Classics noted me and I noted the Six Classics” in the interpretative history of Classics on the other hand. Kong Ying-da paid great attention to the fundamental expressive forms of the texts, such as the interpretations and commentaries of the subject to be interpreted and put emphasis on the overall structural features and contexts of the texts, driving the transformation of traditional interpretations to the aesthetic interpretations of classics. Moreover, Kong made comprehensive interpretations and views of different schools of Classics, different classics and the text of any one of classics, which was meaningful and positive to the interpretations of Chinese Classics.