篇名 | 論「穿著」義動詞「上」及其在閩語的反映 |
---|---|
卷期 | 54 |
並列篇名 | The Shang ‘To Put On’ and Its Reflection in Modern Min Chinese |
作者 | 楊秀芳 |
頁次 | 001-058 |
關鍵字 | 同源詞 、 比較研究 、 層次分析 、 東陽合韻 、 形態變化 、 cognate 、 comparative study 、 strata analysis 、 dong-yang co-riming 、 morphological derivations 、 THCI |
出刊日期 | 201609 |
DOI | 10.6281/NTUCL.2016.09.54.01 |
本文整合文獻及方言語料,從音、義兩方面說明閩語「穿著」義動詞來源自古漢語的「上」。古漢語「上」具有複雜的形態變化,這些音義區別多半還保留在閩語中。古今用法能夠互證,說明了閩語與古漢語「上」的同源承繼關係。至於「上」之能夠具有「穿著」義,係來自「加上」義的特指用法,指「加上衣物」。這種語義的發展,可於文獻中「服」「著」的平行表現獲得旁證,因此本文比較「服」「著」的用法,說明「施加於上」可以產生「穿著」義,藉此說明古漢語「上」引申出「穿著」義具有普遍性及合理性。
With evidence of classics and dialect data, this study argues from the perspectives of sound and meaning that the verb chuan-zhuo ‘to put on’ in modern Min Chinese comes from the old Chinese verb shang. Shang has very complicated morphological derivations and some of these derivations remain in Min Chinese. The mutual verifications between the two dialects demonstrate old Chinese’s traces in Min Chinese. Shang’s meaning “to put on” originates from its usage “to add,” which turns into the meaning “to put on clothes.” This kind of semantic development can be proved by parallel examples, e.g. the Chinese words fu and zhuo.