文章詳目資料

東華漢學 THCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 汪廷訥《勸懲故事》之成書及其東傳影響之研究
卷期 25
並列篇名 The Compilation and Spread of Quan cheng gushi edited by Wang Ting-na
作者 林桂如
頁次 133-162
關鍵字 勸懲故事汪廷訥雨森芳洲全一道人善書Quan cheng gushiWang Ting-naHoshu AmenomoriZen-ich-do-jinMorality BooksTHCI
出刊日期 201706

中文摘要

從江戶幕府第一代將軍德川家康(1543-1616)重視儒學,第五代將軍德川綱吉(1646-1709)將忠孝觀導入日常倫理,至第八代將軍德川吉宗(1684-1751)落實庶民教化,其間可見漢籍對江戶人倫典範建立之影響,除儒家經典外,通俗易懂的中國故事類書在江戶民間更為普及。本篇將以明朝萬曆年間文士汪廷訥(1569-?)所編故事類書《勸懲故事》為研究對象,首先將其與汪廷訥另一部類書《人鏡陽秋》進行比較,了解《勸懲故事》之特質與善書思想關係;進而從中國善書東傳論起,分析《勸懲故事》在日本刊行情況;《勸懲故事》不僅作為民間教訓書籍,更為日本朝鮮語譯官的語言學習教材,此即雨森芳洲(1668-1755)的《全一道人》,故最後針對《全一道人》一書,分析雨森芳洲選擇此書之動機、背景,以及對日朝外交發展之期待。

英文摘要

In the Tokugawa shogunate of Japan, the influence of Chinese books on the establishment of an ethic paragon for Edo people can be seen from the first shogun Tokugawa Ieyasu (1543-1616), who revered Confucianism, the fifth shogun Tokugawa Tsunayoshi (1646-1709), who implanted the concepts of loyalty and filial piety in the daily ethics of the masses, and the eighth shogun Tokugawa Yoshimune (1684-1751), who implemented mass education. Beside Confucian classical texts, Chinese narrative encyclopedias, whose content was easy to understand, were also more popular among Edo people. This research will study the encyclopedia Quan cheng gushi edited by Wang Ting-na during the Wanli period of the Ming Dynasty (1572-1620) to discuss three main topics as follows: 1. Try to understand the characteristics of Quan cheng gushi and its relationship with the morality books through the comparison between Quan cheng gushi and Ren jing yang qiu both edited by Wang Ting-na. 2. Analyze the publication of Quan cheng gushi in Edo Japan by discussing the influence of the Chinese morality books on the ideology in the Edo period. 3. Quan cheng gushi was not only used as a book of ethical instruction in the Edo period, but also as a Korean language textbook, namely Zen-ich-do-jin edited by Hoshu Amenomori (Quan cheng gushi). Therefore, lastly, based on Zen-ich-do-jin this research will analyze the criteria, which Hoshu Amenomori used in cultivating literacy of diplomats in Sinology, to link it to the emphasized integrity in diplomacy in order to understand the intentions and background in choosing this book, as well as the expectations in the diplomatic relations between Japan and Korea.

相關文獻