篇名 | 主教句型的真正問題 |
---|---|
卷期 | 54 |
並列篇名 | The Real Problem of Bishop Sentences |
作者 | 陳湘韻 |
頁次 | 129-162 |
關鍵字 | 驢子代詞 、 E-型理論 、 情境語義學 、 donkey anaphora 、 E-type theory 、 situation semantics 、 THCI |
出刊日期 | 201710 |
DOI | 10.6276/NTUPR.2015.10.(50).04 |
描述性理論(或稱E-型理論)是對「驢子代詞」(donkey anaphora)的 一種分析(如:伊凡斯(Evans,1977),韓牧(Heim,1990),尼爾(Neale, 1990))。此徑路常為人詬病的一點是無法解釋「主教句型」(bishop sentences)。 艾勃(Elbourne,2005)提出一套情境語義學(situation semantics)式的描 述性理論,並宣稱該理論不僅能解決傳統描述性理論在說明主教句型時的困 難,還能解釋另一種新的主教句型。本文旨在質疑艾勃的分析。我指出艾勃 的解法不但使用了未受約束的指代詞(unbound anaphora),且其對新的主教 句型的說明也並不適切。
Bishop sentences such as “If a bishop meets a bishop, he blesses him” have long been considered problematic for the descriptivist (or E-type) approach of donkey anaphora (e.g. Evans, 1977; Heim, 1990; and Neale, 1990). Elbourne (2005) offers a situational descriptivist analysis that allegedly solves the problem, and furthermore extends its explanatory coverage to bishop sentence with coordinate subjects. However, I throw serious doubts on Elbourne’s analysis. Specifically, I argue that the purported solution is committed to the use of unbound anaphora, and it cannot sustain the claimed empirical adequacy.