文章詳目資料

教育研究月刊

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 新住民家庭母語繪本編輯歷程:以嘉義縣為例
卷期 297
並列篇名 The Editing Process of New Immigrant Family’s Heritage Language Picture Books: Taking Chiayi County for Example
作者 沈玫宜林宜秀
頁次 038-053
關鍵字 幼兒遊戲家庭新住民子女新住民母語繪本children’s playfamilynew immigrant childrenheritage languagepicture book
出刊日期 201901
DOI 10.3966/168063602019010297003

中文摘要

本研究以嘉義縣新住民母語繪本教材編撰計畫為例,針對零至三歲幼兒的語言學習模式研編一套以對話及遊戲學習為理念的新住民家庭母語繪本。五項繪本特點為:一、生活化題材且與幼兒經驗相關;二、主題內容由淺入深;三、互動式及對話式;四、重複性及可預測性;五、玩中學。此家庭母語繪本編撰目的就是要讓新住民家長意識到他們的關鍵影響力,以他們熟悉且有自信的語言,增權賦能,幫助新住民成為「教育者」、「教學者」,藉此增強新住民的自信心。從圖文並茂的母語繪本開始,邊學邊玩,期盼更多新住民子女在家裡就可以先認識新住民母(父)親的語言之美。

英文摘要

This study presents the editing process of a set of heritage language picture books for new immigrant family in Chiayi County in Taiwan. Five features of the picture books are: 1. Related to children’s daily life experience. 2. Subject content from the shallower to the deeper. 3. Interaction learning and having dialogue 4. Repeating sentences and predictable. 5. Learn with play activity. The purpose of this picture book teaching material is to empower the new immigrants, to help them realized their great influence on their children’s learning. They are not just being a parent, but an important “educator” and a “teacher” to their children. Look forward to utilized this great picture books as a twitch, to encourage more children wanting to learning their parents’ heritage language.

相關文獻