文章詳目資料

國立臺灣大學哲學論評 THCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 如何在中文裡定位疼痛:回覆Liu與Klein
卷期 61
並列篇名 How to Locate Pain in Mandarin: Reply to Liu and Klein
作者 何宗興
頁次 073-080
關鍵字 疼痛身體理論定位句式中文與英文跨語言研究painbodily theorylocative formcross-linguistic study between Mandarin and EnglishTHCI
出刊日期 202103
DOI 10.6276/NTUPR.202103_(61).0003

中文摘要

有些哲學家主張疼痛是一種處於身體部位的對象,理由是英文可以用定位句式說明疼痛是允許的。最近,Liu與Klein檢視中文對於說明疼痛的用法,指出中文不允許用定位句式說明疼痛。然而,我主張他們是錯的,我提供實例來論證如何在中文裡使用定位句式來說明疼痛。

英文摘要

Some philosophers argue that pain is an object located in bodily parts because the locative form of pain report is permissible in English. To examine this argument, Liu and Klein recently argue that the linguistic argument cannot work because the locative form is impermissible in Mandarin. They are wrong, however. I demonstrate that the locative form in Mandarin is not only permissible but also common.

相關文獻