文章詳目資料

臺大中文學報 CSSCITHCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 《開智錄》與粵語書寫:維新時代的粵謳形式與知識經驗
卷期 80
並列篇名 The Wisdom Guide and the Writing of Cantonese: Yueou, or Cantonese Folksongs and the Presentation of Knowledge in The Reformist Movement
作者 高嘉謙
頁次 103-150
關鍵字 粵語粵謳方言知識體系文學表述CantoneseYueou dialectknowledge systemliterary expressionTHCI
出刊日期 202303
DOI 10.6281/NTUCL.202303_(80).0003

中文摘要

在清末的白話文運動裡,當標準的白話書面語未形塑完成以前,方言介入白話文運動是受到歡迎的。這不僅觸及到一套新興知識藉由方言口語與書面寫作,如何有效轉化為文學的表述,同時更深入到幾個跨境的廣府方言使用群體,他們在接收、傳播新知識的同時,如何生產和消費一套粵語的維新、革命話語,如何描述家國與境外移民社會生存空間,甚至形塑了粵語界面的民族想像與地方形式。本文擬從清末民初的白話運動以降,觀察粵語書寫扮演的角色,以及粵語跨國流動的脈絡裡,粵語如何構成各地在接收新知識、新觀念過程,一個有效的表述載體和文體。粵謳是清末盛行於嶺南一帶的民間說唱文體。其在風月情調之外,亦有評騭政治、響應新思潮的「新粵謳」寫作。1900年由馮自由、鄭貫公等人創刊於日本橫濱的《開智錄》,是最初刊載新粵謳的維新時代政論雜誌。我們藉此觀察彼時粵謳承載的維新視域,及其背後的知識結構。這樣的知識系統,如何連接於旅日維新報人、期刊的發行體系,尤其對於梁啟超《新小說》開闢「雜歌謠」欄目產生何種意義?這涉及粵謳背後可以探求的感知框架,包含對口語型態的捕捉和呈現,以及在時代語境下的情感政治。

英文摘要

Dialect was a welcome intervention in the vernacular movement in the late Qing dynasty, a time when standard written vernacular Chinese had not yet been established. Dialectal involvement not only touched on how the emerging body of knowledge could be effectively translated into literary expression through dialectal diction and writing, but also reached out to several cross-border groups that spoke the dialect of Guangfu, Cantonese. As Cantonese speakers received and disseminated new knowledge, they produced and consumed a new, revolutionary discourse in Cantonese, described the social space of their home country and immigrants from abroad, and even shaped the national imagination and local forms of the Cantonese language interface. In this article, we look at the role of Cantonese writing since the vernacular movement of the late Qing dynasty and early Republic of China, and how it constituted an effective vehicle and style of expression in the process of receiving new knowledge and concepts in different parts of the world. Folk song Yueou was a folk style of rap that flourished in the late Qing dynasty in the Lingnan area. In addition to being popular among prostitutes and singers, new Yueou was also written to comment on politics and respond to new trends. The Wisdom Guide, founded in 1900 by Feng Ziyou, Zheng Guangong and others in Yokohama, Japan, was the first political magazine of the Restoration Era to publish new Yueou. Through this magazine, we can observe the vision of the Restoration that Yueou carried at that time, and the knowledge structure behind it. How did such a knowledge system relate to the publication system of Chinese newspapers and periodicals in Japan, and in particular to the significance of the “miscellaneous songs” section in the New Novel magazine founded by Liang Qichao? This involves the perceptual framework that can be explored behind Yueou, including the capture and representation of oral patterns and the politics of emotion in the context of the times.

相關文獻