文章詳目資料

台灣公共衛生雜誌 ScopusTSSCI

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 中文版SATED睡眠健康評估量表之發展與信效度驗證
卷期 42:5
並列篇名 Development and validation of SATED Sleep Health Assessment Scale - Chinese version (SATED-TW)
作者 鄭翔如陳嬿今李商琪黃渝涵葉淑婷陳華芬李中一
頁次 494-505
關鍵字 睡眠健康評估量表信度效度田野調查Sleep healthmeasurement scalereliabilityvalidityfield workScopusTSSCI
出刊日期 202310
DOI 10.6288/TJPH.202310_42(5).112036

中文摘要

目標:本研究旨在針對英文版SATED睡眠健康評估量表(Satisfaction, Alertness, Timing, Efficiency and Duration Questionnaire)進行中文化,並評估中文版SATED睡眠健康評估量表(SATED-TW)之信效度特徵,該量表包含睡眠健康的五個面向:對睡眠的滿意度、醒著時的警覺程度、入睡時間點、睡眠效率與睡眠時間。方法:本研究利用翻譯-回譯程序進行量表的中文化,經雙語專家小組評估SATED-TW表面效度。於2021年9月至11月期間完成647位20歲以上成年民眾之線上面訪,依此數據評估SATED-TW之內部一致性、再測信度、收斂效度、區別效度等。結果:雙語專家小組會議確認SATED-TW具有表面效度。依田野調查數據所計算之內部一致性係數(Cronbach’s α)為0.570;2周再測信度係數(Intra-class Correlation Coefficient)為0.767。探索性與驗證性因素分析均支持SATED-TW具有單一構面。結論:SATED-TW具有良好的再測信度以及建構效度,加上內容簡要,並有多種語言版本,可適用於較大規模的睡眠健康調查與進行國際比較。

英文摘要

Objectives: This study translated the English version of the SATED sleep health scale into Chinese (denoted as SATED-TW) and evaluated its reliability and validity. The scale includes five domains of sleep health: satisfaction with sleep, alertness, timing, sleep efficiency, and sleep duration. Methods: A translation–back-translation procedure was used to create the SATED-TW. A bilingual expert group assessed the face validity of the SATED-TW. A field survey involving an online face-to-face interview was then conducted among 647 adults aged 20 years or older between September and November 2021. The scale’s internal consistency, test–retest reliability, convergent validity, discriminant validity, and construct validity were assessed on the basis of the survey data. Results: The bilingual expert group confirmed the face validity of the SATED-TW. The survey data revealed a Cronbach α value of 0.570, and the intraclass correlation coefficient for 2-week test–retest reliability was 0.767. In addition, both exploratory and confirmatory factor analyses suggested a single construct of the SATED-TW. Conclusions: The SATED-TW demonstrated good test–retest reliability and a satisfactory level of construct validity. The scale is brief, has been translated into several languages, and is thus suitable for use in large-scale field surveys of sleep health. Use of the scale can facilitate international comparisons.

相關文獻