文章詳目資料

漢學研究集刊

  • 加入收藏
  • 下載文章
篇名 德川國學對《易經》的研究與挪用:平田篤胤的易學新解
卷期 18
並列篇名 The Shinto Interpretation of the Yijing in Kokugaku: Using Hirata Atsutane as the Main Reference
作者 吳偉明
頁次 1-22
關鍵字 平田篤胤德川國學德川易學神儒關係儒學在地化Hirata AtsutaneTokugawa kokugakuYijingShinto-Confucian relationsLocalization of Confucianism
出刊日期 201406

中文摘要

德川國學與儒學雖然大多站在對立面,但兩者的關係其實錯綜複雜。不少儒者對日本傳統史籍及文學皆有所鑽研。另一方面,不論作為反面教材或學術參考,國學家閱讀儒典及漢籍,其中對《易經》的占法及哲理尤為熱衷。本文以後期國學的代表人物平田篤胤(1776-1843)及其學派的易學為切入點,探討德川國學家如何扭轉對《易經》的態度,使它從邪惡及無用的外國文字搖身一變成為神道智慧之書。透過剖析平田派國學家對《易經》的研究與挪用,本研究有助了解德川時代國學的本質與變遷、國學與儒學的關係及中國學問的在地化;它亦同時探討平田派的易學在地化對德川後期國學及易學的影響。

英文摘要

Although kokugaku (nativism) and kangaku (Chinese studies) seemed to stand on opposite poles, they had a much more complicated relationship. While many Tokugawa Confucians engaged themselves in the study of ancient Japanese classics, historical records, and religion, kokugaku scholars also read Chinese texts as well as Confucian classics, using them either as useful references or negative examples. The Yijing (Book of Changes) was a text of particular interest to kokugaku scholars. Using the kokugaku thinker Hirata Atsutane (1776-1843) and his school as main references, this study examines how kokugaku scholars transformed the Yijing from a Chinese Confucian classic into a Japanese Shinto text. Through an investigation of the uses and appropriation of the Yijing among kokugaku scholars, this study aims to analyze the nature of kokugaku, the relationship between Confucianism and kokugaku, and the localization of Chinese learning in the Tokugawa period. It also deepens our understanding of the nature of kokugaku and Yijing studies in late Tokugawa Japan.

相關文獻