期刊資訊

翻譯學研究集刊

本期卷期 22
出刊日期 201812
並列刊名 Studies of Interpretation and Translation
刊期 年刊
ISSN 2070-9668
出版單位 台灣翻譯學學會
出刊地 台灣
出刊語言 中文;英語;日語
發行狀態 繼續發行

簡介

本刊為公開性學術期刊,收錄國內及香港等地各大專院校專研翻譯學者的研究文章,內容有探討翻譯學的「研究論文」、現場口譯的「口譯評論」和「譯書評論」,以及介紹翻譯界動態的「翻譯反思與動態」和「特約演講」等單...

  • 本期卷期:22
  • 出刊日期:201812
9筆資料,第1/1頁,
全選
序號 篇名 作者 關鍵詞 下載 收藏
1 他們在島嶼翻譯:戒嚴初期在臺譯者研究 張綺容 戒嚴時期譯者研究雜誌研究臺灣翻譯史
2 Intralingual Translation of Patent Claims in Taiwan and China: A Corpus-based Comparison of Collocations and Word Use 何艷娟、蔡毓芬 Traditional ChineseSimplified Chinesepatent claimscorpusintralingual translation繁體中文簡體中文語料庫語內翻譯申請專利範圍
3 An Exploratory Examination of Naturally-generated Oral Peer Feedback in Interpreting Classes using Hattie and Timperley’s Feedback Model 郭恬君 peer feedbackHattie & Timperley’s Feedback Modelinterpretation training同儕回饋Hattie & Timperley 回饋模型口譯訓練
4 《亞細亞的孤兒》: 翻譯、重譯與翻譯文本外部的聲音 鄧敏君 翻譯與重譯《亞細亞的孤兒》副文本的聲音translation and retranslationOrphan of Asiavoice of paratexts
5 多語醫療通譯:失衡的醫病溝通 吳佩玲 醫療通譯語言障礙多元族群臨時通譯員medical interpretinglanguage barriersmultiethnic groupsad hoc interpreters
6 職業譯員英中無稿同步口譯中的停頓頻次特徵 ——基於小型雙模態語料庫的個案研究 齊濤云、楊承淑 英中同步口譯停頓頻次職業譯員口譯語料庫EC simultaneous interpretingpause frequencyprofessional interpreter
7 On Discourse Function of Paratext in Li Ang’s Sha Fu and Its Implication for Literary Translation 吳怡萍 paratextdiscourse functionideological stanceThe Butcher's WifeLi Ang側文本言談功能意識形態立場《殺夫》李昂
8 胡適與嚴復:翻譯觀點之比較研究 陳瑞山 嚴復胡適文言文桐城派白話文中國文藝復興活的語言死的語言國語的文學文學的國語翻譯方法與運用Yan FuHu Shiclassical ChineseTongcheng Stylevulgate ChineseChinese Renaissancedead languageliving languageliterature in the national languagenational language of literary worthtranslation methodology and its application
9 《荒人手記》之翻譯美學:文本功能導向再現與商榷 鄭雅丰 美學欣賞萊斯文本類型理論表述類文本翻譯策略翻譯空缺aesthetic appreciationReiss’s text-typology theoryexpressive texttranslation strategiescultural voids
9筆資料,第1/1頁,

書目匯出或轉寄

匯出欄位:
匯出格式:
匯出格式: